kabbalat
https://the-haul-out/shabbat-v2/shabbat-kabbalat-shabbat/
▓▓ KABBALAT SHABBAT ▓▓
Friday evening service · based on Siddur Davar Ḥadash
Stripped down for solo/digital practice — no kiddush, challah, or physical candles
Light (click) the candles on the Shabbat Altar first. Take a breath. You're crossing a threshold.
░░ I. DIGITAL CANDLE LIGHTING ░░
In place of the traditional candle blessing, this intention:
Take a moment. You have no physical candles — that is fine. Shabbat is made in time, not in objects. The light you kindle is the light you bring.
Optional: recite or sit with this kavvanah (intention):
I am setting this time apart.
What was will wait.
What must be done will wait.
For now: rest. Study. Prayer. The week is behind me.
If you'd like the traditional blessing regardless:
Transliteration:
Baruch/a/Bərukheh atah/at/atat Adonai Eloheinu / Ḥei ha'olamim /
asher qidəshanu / bəmitzvotav / vətzivanu / ləhadliq ner shel Shabbat
English (SDH adaptation):
Blessed are You, ADONAI our G-d, Life of endless worlds,
who made us holy with Your commandments
and commanded us to kindle the light of Shabbat.
░░ II. QABALAT SHABAT ░░
The six psalms (95–99, 29) welcome Shabbat. Below are key verses — read as much or as little as energy allows. [Full text in siddur →|Full text in siddur →]
Transliteration:
Lchu nəranənah laAdonai / nari'ah letzur yish'enu
Nəqadmah fanav bətodah / bizmrot nari'ah lo
English:
Come, let us sing joyfully to the One / shout to the Rock of our salvation
Let us approach voix presence with thanksgiving / with psalms let us shout to voi
Note: SDH uses "voi/voix/void" for G-d's pronouns — see the siddur's introduction
Key verse:
Adonai oz lə'amo yiten / Adonai yəvarech et amo vashalom
The One gives strength to voix people / the One blesses voix people with peace
These psalms of enthronement are traditionally chanted or read together.
If energy is low: take a full breath for each one, holding the mood of each psalm.
Psalm 96: Sing a new song
Psalm 97: The One rules
Psalm 98: Sing to the One a new song — voi has worked wonders
Psalm 99: Holy, holy, holy
[Full text →|Full text →]
ANA BƏKHÓ'AḤ
Short kabbalistic poem, sometimes sung.
Ana bəkho'ah / gədolat yəminecha / tatir tzərorah
Please, through the greatness of Your right hand / release the bound
Qabel rinat amecha / sagvenu tahərenu / nora
Accept the song of Your people / strengthen us, purify us / awesome One
Na gibor / dorshei yichudecha / kəvavat shomrem
Please, Mighty One / those who seek Your unity / guard them like the pupil of an eye
Barəchem tahərem / rachamei tzidqatecha / tamid gamlem
Bless them, purify them / Your righteous compassion / always bestow upon them
Chasin qadosh / bərov tuvecha / nahel adatecha
Powerful, Holy One / in Your abundant goodness / guide Your congregation
Yachid ge'eh / ləamcha pəneh / zokhrei qədushatecha
Unique, exalted One / turn to Your people / who remember Your holiness
Shav'atenu qabel / ushma tza'aqatenu / yode'ah ta'alumot
Receive our plea / hear our cry / You who know hidden things
LECHA DODI
The heart of Kabbalat Shabbat. A poem by Shlomo HaLevi Alkabetz (Safed/Tzfat, 16th c.).
Each verse begins with a letter of the author's name: שלמה הלוי
For the final verse, it is traditional to turn and face the door (or, for you: the room, the world) and bow.
לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה, פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה
Refrain (sung after each verse):
Lecha dodi liqrat kallah / pnei Shabbat nəqabelah
Come, my beloved, to meet the bride / let us welcome the face of Shabbat
Verse 1 (שׁ):
Shamor vəzakhor bədibur echad / hishmi'anu El hameyuchad
Adonai echad ushmo echad / ləshem ulətif'eret vəlitehillah"Guard" and "Remember" — spoken as one / the Unique One proclaimed to us
The One is One and Its Name is One / for glory, splendor, and praise
Verse 2 (ל):
Liqrat Shabbat lchu vənelcha / ki hi məqor habracha
Merosh mikedem nəsuchah / sof ma'aseh bəmachshavah techilahCome, let us go to meet Shabbat / for she is the source of blessing
Poured out from the beginning / last in deed, first in thought
Verse 3 (מ):
Miqrat melech ir məlucha / qumi tze'i mitoch hahafecha
Rav lach shevet bə'emeq habacha / vəhu yachamol alaich chemlahRoyal sanctuary, city of the Holy / arise, go forth from the midst of ruin
You have dwelt too long in the valley of tears / as One shows you compassion(SDH note: "melech/royal" imagery is adapted to remove hierarchical monarchy references — check siddur for revised text)
Verse 4 (ה):
Hitna'ari me'afar qumi / livshi bigdei tif'artechalami
Al yad ben Yishai beit haLachmi / qarvah el nafshi gə'alahShake the dust, arise / put on your glorious garments, my people
(SDH note: messianic verse is rewritten — see siddur)
Verse 5 (ל):
Hit'oreri hit'oreri / ki va orech qumi ori
Uri uri shir daberi / kəvod Adonai alaich niglahAwaken, awaken / for your light has come; rise, shine
Awake, awake, speak in song / the glory of the One is revealed upon you
Verse 6 (ו):
Lo tevoshi vəlo tikalmi / mah tishtochachi umah tehemi
Bach yechesu aniyei ami / vənivnətah ir al tilahYou will not be shamed, nor disgraced / why do you sink down, why do you moan?
In you the poor of my people take shelter / the city shall be rebuilt on its hill
Verse 7 (י):
Vəhayu limsisah sho'asaich / vərachaqu kol məval'aich
Yasis alaich Elohayich / kimsos chatan al kalahYour despoilers will be despoiled / all who devoured you will be far removed
Your G-d will rejoice over you / as a beloved rejoices over a bride
Verse 8 (מ):
Yamin usmol tifrotzi / vəet Adonai ta'aritzi
Vənismecha vənagilaTo the right and left you shall spread out / and the One you shall revere
And we shall rejoice and be glad
Verse 9 (ה) — Final verse:
Turn toward the entrance of your space. Bow slightly.
Bo'i vəshalom ateret ba'lah / gam bəsimcha uvətzahalah
Tokh emunei am səgulah / bo'i chalah, bo'i chalahCome in peace, crown of her beloved / with joy and jubilation
Among the faithful, the treasured people / come, O bride; come, O bride
PSALM 92 — מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת
A psalm, a song for the day of Shabbat.
Tov ləhodot laAdonai / ulzamer ləshimcha elyon
It is good to give thanks to the One / to sing praises to Your name, Most High
Tzadiq katamar yifrah / kəerez baLevanon yisgeh
The righteous flourish like a palm tree / and grow like a cedar in Lebanon
PSALM 93
Adonai malach ge'ut lavesh / lavesh Adonai oz hit'azar
The One is clothed in majesty / the One has girded Voidself with strength
(SDH adapts "malach" — "reigns" — away from monarchical framing)
ḤATZI QADISH
Half-Kaddish. A doxology in Aramaic. No response needed when praying alone.
Yitgadal vəyitqadash shəmeh raba
May the great Name be magnified and sanctifiedBəalma di vra khiruteh
In the world that was created according to Its willVəyamlikh malkhuteh / bəchayeikhon uvəyomeikhon
May Its sovereignty be established / in your lives and in your daysUvəchayei dəkhol beit Yisrael / ba'agala uvizman qariv
And in the lives of all the house of Israel / swiftly and soonVəimru amen.
Yəhei shəmeh raba məvarakh / ləalam ulalmei almaya
And say amen. May the great Name be blessed forever and everYitbarakh vəyishtabbach / vəyitpa'ar vəyitromam vəyitnase
Vəyit'hadar vəyit'aleh vəyit'halal / shəmeh dəqudsha
Bərich hu. Ləeila min kol birkhata
Vəshirata / tushbəchata vənechemata
Da'amiran bəalma. Vəimru amen.Blessed, praised, glorified, exalted, extolled, mighty, upraised, and lauded
be the Name of the Holy Blessed One — beyond all blessings,
songs, praises, and consolations spoken in the world. And say: Amen.
░░ III. PASSAGES FOR STUDY ░░
The service traditionally pauses here for brief Torah study before Ma'ariv.
- See Torah Study Hub for the current parashah
- Siddur Davar Ḥadash includes its own study passages at this point — [check siddur →|check siddur →]
- Even one minute of Torah reading here is sufficient
░░ IV. MA'ARIV (EVENING PRAYER) ░░
BARECHU — The Call to Prayer
Traditionally: the prayer leader says the first line; the congregation responds.
Praying alone: say both lines, or just the first.
Call: Barəkhu et Adonai haməvorakh
Bless the One, the Blessed OneResponse: Barukh Adonai haməvorakh ləolam va'ed
Blessed is the One, the Blessed One, forever and ever
BIRKAT HA'EREV — Blessing for Evening
Barukh atah Adonai Eloheinu / ḥei ha'olamim
Blessed are You, Adonai our G-d / Life of endless worlds
asher bidvaro ma'ariv aravim / bəḥokhmah pote'ach shəarim
who with Your word brings on the evenings / with wisdom opens the gates
uvitəvunah məshaneh itim / umaḥalif et hazmanim
and with understanding alters the seasons / and changes the times
umesader et hakochavim / bəmishməroteihem baraki'a kirtzono
and arranges the stars in their positions in the sky according to Your will
Boreh yom valailah / golel or mipnei ḥoshekh vəḥoshekh mipnei or
Creator of day and night / who rolls light before darkness and darkness before light
Uma'avir yom umeivi lailah / umavidl bein yom uvein lailah
Adonai tzvaot shəmo / el ḥai vəqayam tamid yimloch aleinu
ləolam va'ed. Barukh atah Adonai / hamaariv aravim
Who makes the day pass and brings the night / who distinguishes day from night —
Adonai of Hosts is Its name / the living, enduring G-d will reign over us
forever. Blessed are You, the One who brings on evenings
THE SHƏMA AND HER BLESSINGS
Birkat Ahavah (Blessing for Love):
Ahavat olam beit Yisrael amecha ahavta / Torah umitzvot, chuqim umishpatim otanu limadeta
Al ken Adonai Eloheinu / bəshochvenu uvəqumenu nasiaḥ bəḥuqecha
With eternal love You have loved Your people the house of Israel /
Torah and commandments, laws and rules You have taught us
Therefore, Adonai our G-d / in lying down and in rising we will speak of Your lawsKi hem ḥayeinu vəorech yameinu / uvəhem nehgeh yomam valailah
For they are our life and the length of our days / in them we will meditate day and nightBarukh atah Adonai / ha'ohev et amo Yisrael
Blessed are You, the One who loves voix people Israel
שְׁמַע — THE SHƏMA
The central declaration of Jewish prayer.
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד
בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד
Shəma Yisra'el / Adonai Eloheinu / Adonai echad
Hear, O Israel: the One is our G-d, the One is One
(Whisper:) Barukh shem kəvod malkhuto ləolam va'ed
Blessed is the name of the glory of Its sovereignty forever and ever
Vəahavta — First paragraph (Devarim / Deuteronomy 6:5–9):
Vəahavta et Adonai Elohecha / bəkhol ləvavcha uvəkhol nafshəcha uvəkhol mə'odecha
You shall love the One your G-d / with all your heart, with all your being, with all your mightVəhayu hadəvarim ha'eleh / asher anokhi mətəzavecha hayom al ləvavecha
These words which I command you today / shall be upon your heartVəshinnantam ləvanecha / vədibbarta bam
Teach them to your children / and speak of themBəshivtəcha bəveitecha / uvəlechtəcha vaderech
uvəshochvəcha / uvəqumecha
When you sit in your house / and when you walk on the way
when you lie down / and when you riseUqshartam ləot al yadecha / vəhayu lətotafot bein einecha
Bind them as a sign upon your hand / let them be as frontlets between your eyesUkhtavtam al məzuzot beitecha uvish'arecha
Write them on the doorposts of your house and on your gates
Vəhaya im shamo'a — Second paragraph (Devarim 11:13–21):
Vəhaya im shamo'a tishməu el mitzvotai / asher anokhi metzaveh etchem hayom
If you truly hearken to My commandments / which I command you today
Ləahavah et Adonai Eloheichem / ulə'ovdo bəkhol ləvavchem uvəkhol nafshechem
To love the One your G-d / and to serve voi with all your heart and with all your being
Vayomer — Third paragraph (Bamidbar / Numbers 15:37–41):
Vayomer Adonai el Mosheh lemor / daber el bənei Yisrael
The One spoke to Mosheh, saying: speak to the children of Israel
Vəamarta alehem / vəasu lahem tzitzit al kanfei vigdeihem
Tell them to make fringes on the corners of their garments
Lema'an tizəkəru / va'asitem et kol mitzvotai / vihyitem qədoshim le'Eloheichem
So that you will remember / and observe all My commandments / and be holy to your G-d
Ani Adonai Eloheichem / asher hotzeiti etchem me'eretz Mitzrayim
I am the One your G-d / who brought you out of the land of Egypt
Ani Adonai Eloheichem. Emet.
I am the One your G-d. True.
BIRKAT GE'ULAH — Blessing for Liberation
Mi chamokha ba'elim Adonai / mi kamokha ne'dar baqodesh
Who is like You among the powers, O One / who is like You, majestic in holiness
Nora tehilot / oseh feleh
Awesome in praise / doing wonders
Barukh atah Adonai / ga'al Yisrael
Blessed are You, who redeemed Israel
BIRKAT HASHKIVENU — Blessing for Rest
Hashkivenu Adonai Eloheinu ləshalom / vəha'amidenu malkenu ləḥayim
Lay us down, Adonai our G-d, in peace / and raise us up, our sovereign, to lifeUfros aleinu sukkat shəlomecha / vətaqəneinu bə'etzah tovah milfanecha
Spread over us the shelter of Your peace / and correct us with good counsel from before YouVəhoshi'enu lema'an shəmecha / vəhagen ba'adenu
Save us for the sake of Your name / and shield usVəhaser me'aleinu oyev / dever vəḥerev vəra'av vəyagon
Remove from us enemy, plague, sword, famine, and griefBarukh atah Adonai / hashomer amo Yisrael la'ad
Blessed are You, who guards voix people Israel forever
░░ V. HA-TƏFILAH / AMIDAH ░░
The Standing Prayer. On Shabbat evening, a special condensed version — Magen Avot — is often substituted.
Traditionally recited silently, standing. Adapt as needed for your body and energy.
Read or chant only the opening blessing and the Shabbat insertion (Magen Avot below). That is sufficient.
Opening Blessing — Avot vəImahot
Barukh atah Adonai / Eloheinu v'Elohei avoteinu vəimoteinu
Blessed are You, Adonai our G-d / G-d of our ancestorsElohei Avraham / Elohei Yitzchak / v'Elohei Ya'akov
Elohei Sarah / Elohei Rivqah / Elohei Rachel vəLeah
G-d of Avraham, G-d of Yitzhak, G-d of Ya'akov /
G-d of Sarah, G-d of Rivqah, G-d of Rachel and Leah(SDH also includes Bilhah and Zilpah)
Ha'el hagadol hagibor vəhanorah / El elyon
The great, mighty, and awesome G-d / the highestGomel ḥasadim tovim / vəqoneh hakol
Who bestows acts of loving-kindness / and creates all thingsVəzocher ḥasdei avot vəimahot / umeivi go'el livnei vəneihem
Who remembers the faithfulness of the ancestors /
and brings redemption to their children's childrenBarukh atah Adonai / magen Avraham vəezrat Sarah
Blessed are You, shield of Avraham and helper of Sarah
MAGEN AVOT — Friday Evening Condensed Amidah
Said on Friday evening in place of the full Amidah repetition.
Magen avot bidvaro / məḥayeh hakol bəma'amaro
Shield of ancestors through voix word / who revives all through voix utteranceHa'el haqadosh sheh'ein kamohu / hamaniaḥ ləamo bəyom Shabbat qodsho
The Holy G-d who has no equal / who gives rest to voix people on voix holy Shabbat dayKi vam ratzah lənuaḥ / lefanav na'avod bəyirah vafachad
For in them voi was pleased to rest / before voi we will worship in awe and reverenceVənodeh lishmo bəkhol yom tamid / me'ein habərakhot
And we will give thanks to voix name each day continuallyEl hahoda'ot / Adon hashalom / məqadesh hashabbat umvarech shəvi'i
G-d of thanksgivings / Sovereign of peace / who sanctifies Shabbat and blesses the seventh dayUmeiniach biqədushah ləam mədushənei oneg / zecher lema'aseh vəreishit
And gives rest in holiness to a people satiated with delight / as a remembrance of the work of Creation
Thanksgiving — Modim
Modim anachnu lach / sheh'atah hu Adonai Eloheinu vEilohei avoteinu vəimoteinu
We give thanks to You / for You are the One, our G-d and G-d of our ancestorsLəolam va'ed / tzur ḥayeinu magen yish'enu atah hu lədor vador
Forever and ever / the Rock of our lives, the Shield of our salvation — You are, from generation to generationBarukh atah Adonai / hatov shimcha ulecha na'eh lhodot
Blessed are You / Your name is good, and to You it is fitting to give thanks
Peace — Sim Shalom
Sim shalom tovah uvərakhah / ḥen vaḥesed vəraḥamim aleinu vəal kol Yisrael amecha
Grant peace, goodness and blessing / grace, loving-kindness and compassion upon us and upon all Israel Your peopleBarəkheinu avinu kulanu kəeḥad / bəor panecha
Bless us, our source, all of us as one / by the light of Your presenceBarukh atah Adonai / haməvarech et amo Yisrael bashalom
Blessed are You, who blesses voix people Israel with peace
░░ VI. CONCLUDING PRAYERS ░░
ALEINU
Aleinu ləshabeiaḥ la'adon hakol / latet gədulah lətzotzei bereshit
It is upon us to praise the Source of all / to ascribe greatness to the Shaper of creation(SDH removes the traditional second paragraph's universalist-in-a-triumphalist-way framing; see siddur for the adapted version)
Lətaqen olam bəmalkhut Shaddai / vəkhol bənei basar yiqrəu vishmecha
To repair the world under the sovereignty of the Almighty /
that all creatures will call upon Your nameLəhafnot elecha kol rish'ei aretz / yakiru vəyed'u kol yoshvei tevel
ki ləcha tikra kol berech / tishava kol lashon
To turn all the wicked of the earth to You / all who dwell on earth shall know
that every knee shall bend to You / every tongue shall pledgeLefanecha Adonai Eloheinu / yichra'u vəyipolu
Before You, Adonai our G-d / they shall kneel and fall downVəyiqablu kulam et ol malkhutecha / vətimolch alehem məhera ləolam va'ed
And all shall accept the yoke of Your sovereignty / and You will reign over them swiftly, foreverKi hamalkhut shələcha hi / ulolmei ad timlokh bəkhavod
For sovereignty is Yours / and You will reign in glory for ever and everBarukh atah Adonai / melech al kol ha'aretz
mequadesh hashabbat vəYisrael vəyom hashəvi'i
Blessed are You, sovereign over all the earth
who sanctifies Shabbat, Israel, and the seventh day
PSALM 27
Sung from Elul through Shemini Atzeret — traditional closing psalm
Lədavid: Adonai ori vəyishi / mimi ira
Adonai ma'oz ḥayai / mimi efḥad
To David: the One is my light and my salvation / whom shall I fear?
The One is the stronghold of my life / of whom shall I be afraid?
Achat sha'alti me'et Adonai / otah avaqesh
Shivti bəveit Adonai kol yəmei ḥayai
One thing I ask of the One / that I seek:
to dwell in the house of the One all the days of my life
Qaveh el Adonai / ḥazaq vəya'ametz libecha
Vəqaveh el Adonai
Hope in the One / be strong and let your heart take courage
and hope in the One
░░ END OF SERVICE ░░
Shabbat Shalom.
Move now to Torah Study Hub for study, or simply rest.
- Uses nonbinary Hebrew throughout (developed with the Nonbinary Hebrew Project by Lior Gross and Eyal Rivlin)
- G-d's pronouns are voi / void / voix in English
- Removes language of Temple restoration, singular messiah, and hierarchical monarchy
- Full introductory notes at the siddur explain every change in detail
- The siddur is public domain — assembled by brin solomon (it/itself), first published 2021/5781